ON-Line школа Редакционная летучка Как отправить материал? Для СМИ

Мы интересны друг другу

 

В преддверии эстонской Масленицы - Vastlapäev - и юбилейной годовщины провозглашения независимости ЭР в рамках проекта «Многонациональная мозаика» в Кренгольмской библиотеке Нарвы состоялась встреча читателей с представителями нарвского Эстонского общества.

Актуальность мероприятию придавал и тот факт, что нынешний год объявлен Годом культурного наследия, во время которого по замыслу его координаторов «особое внимание должно уделяться ознакомлению с народной культурой, культурой национальных меньшинств - от памятников старины до народных узоров, культурным традициям населяющих нашу страну общин».

На встрече в Кренгольмской библиотеке члены Эстонского общества не только рассказывали о своей организации, но еще и пели, и танцевали.  Кренольмская библиотека
 

 

В многонациональной Нарве более десятка национально-культурных обществ, в жизни которых происходит немало интересного. Но мы, живя рядом, заметила, открывая мероприятие, председатель Координационного совета НКО Наталья Белоцерковская, зачастую об этом не знаем.
Восполнить этот пробел помогла состоявшаяся встреча. Собравшиеся проявили неподдельный интерес к рассказу заместителя председателя Эстонского общества и исполнительного директора Эстонского Дома Нарвы Сильвии Ильменской об их создании и деятельности. У старейшего в нашем городе общества, созданного почти 130 лет назад при поддержке местных промышленников, купцов, финансистов, в течение первых десятилетий она была очень активной. И возродилась вновь после его восстановления в 1997 году.

 

 Сегодняшняя жизнь Нарвского эстонского общества, возможно, не такая бурная, как в прежние времена, но интересная. И в большинстве своем соотносится с датами народного календаря, национальными эстонскими традициями и событиями новой истории, которые стали знаменательными датами и праздниками для всех жителей Нарвы. С каким настроением отмечаем мы весёлую эстонскую Масленицу с играми, катанием на санках и непременным в этот день гороховым супом, главный праздник лета – Яанову ночь, знаменующий окончание уборки урожая Mihklipäev, волшебный праздник Рождества. И при этом искренне восхищаемся красотой народных костюмов, песен и танцев. Тех, которые во время встречи с читателями Кренгольмской библиотеки вместе со своим руководителем Айме Кала и аккордеонистом Мартом Пунгом показали участницы танцевального коллектива Värt-nad.

 

У тех, кто присутствовал на встрече, также была возможность узнать о детских народных игрушках, материалом для поделки которых служили дерево, солома и свиные косточки, оригинальном крое и вышивке женских национальных костюмов, узорах варежек, тканых и вязаных поясов, мастерство изготовления которых эстонские рукодельницы, передавая из поколения в поколение, сохраняют до сих пор.
 

 

Екатерина Москаленко

 

Голосов пока нет